you can login to your account or register with kal

KAL is an ELECTRONIC NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATION (e-NGO) and has been initiated on independent volunteering bases as a global open network since 1993. Members with skills in linguistic, and information technology are sharing their thoughts around Kurdish linguistic issues. They seek information, solutions and focus on a future for better understanding of the Kurdish language. KAL is a community of people who has responded to this crucial question of our society.

"Herwekí me cend jaran gotiye yekitiya mileté kurd bi yekítiya zimané kurdí téte pé. Di yekítiya zimané de gava péshín jhí yekítiya herfan e. Yaní jhi bona nivísandina zimané miletekí divét zana ú xwendewarén wí miletí bi tevayí jhi bona zimané xwe elfabeyeké bibijhérin ú heke di wí zimaní de cand zar hene, zar hemí bi wé elfabé béne nivísandin."

"As I have noted before, the Kurdish nation will converge via a unified Kurdish language. The prerequisite of a unified Kurdish language is a unified Kurdish alphabet. This means that the Kurdish scholars and the literati need to develop a writing system that allows all speakers hailing from every Kurdish dialect to use that writing system."

Jeladet Alí Bedir Xan, Hawar, hejh 9, 1932

Mír Jeladet Alí Bedir Xan  Northern Kurdish text book  Central  Kurdish text book Southern Kurdish text book Tewfíq Wehbí Beg

A Unified Alphabet the ultimate solution to Kurdish language issue
Alfabéyekí Yekgirtú careserí yekjarí bo késhey zimaní Kurdí
ئه‌لفوبێیه‌كی یه‌كگرتو چاره‌سه‌ری یه‌كجاری بۆ كێشه‌ی زمانی كوردی

How can I get involve with projects such as KAL and KURDISTANICA so that I might be able to contribute to this good cause?

One thing that Individuals/organisations can do to support projects like KAL and KURDISTANICA is to ask their friends, colleagues or fellow organizational members to get involve in turning hard copy material into electronic (scanning, typing etc.). If you are conversant in other relevant languages, you can help translate texts from English into Persian, Turkish, Arabic (and vice versa), as well as proof-reading English translations. These types of contribution make the information available to all others whose linguistic knowledge is limited.

Berêweberêtî Giştî Roşenbîrîyî û Huner le Silêmanî

Lijney  balay dîdarî MEWLEWÎ

Agahdarî; Bo rêzlênana li bîrewerî û berhemên zana, daner û helbestvanê mezin yê gelê me Hezretê Mewlewî Tawegozî, rêveberiya giştî ya roşenbîrî û hunerî li Silêmaniyê di berdewambûna kar û çalakiyan de, rojên 9-10/10/2010an dîdarekê bi navê dîdara MEWLEWÎ saz dike.

What are the language identifier codes for Kurdish language?

A language code is a code that assigns letters or numbers as identifiers for languages. These codes are often used to organise library collections, to choose the correct localizations and translations in computing, and computer programing and as a shorthand designation for forms.

جوت ستاندارده‌که‌ی ئه‌میری حه‌سه‌نپور و ئه‌فسانه‌کانی

سوداد ره‌سول

پرۆسه‌ی به‌ ستاندارد بوون له ‌هه‌ر زمانێک له‌ قۆناغێکی مێژوویی ده‌ست پێده‌کات، پاش ئه‌وه‌ی یه‌کێک له ‌له‌هجه‌کانی ئه‌و زمانه‌ ده‌بێت به‌ زمانی نووسین و ئه‌ده‌ب. ئه‌و له‌هجه‌یه‌ به‌ راده‌یه‌کی ئه‌وتۆ بایه‌خ په‌یدا ده‌کات، سنووری ناوچه‌که‌ی خۆی ده‌بڕێت و ده‌سه‌ڵاتی زمانی بۆ ناوچه‌کانی ده‌و‌روپشتی بڵاو ده‌کاته‌وه‌. سه‌رهه‌ڵدانی ناسیۆنالیزم و بڵاو بوونه‌وه‌ی، نه‌خشێکی گرنگ و به‌رچاو ده‌گێڕێ بۆ به‌ ستاندارد کردنی زمانی نه‌ته‌وه‌، بۆ ئه‌وه‌ی گشت ئه‌ندامه‌کانی ئه‌و نه‌ته‌وه‌یه‌ له‌ ژێر چه‌تری زمانێکی نه‌ته‌وه‌یی و نیشتیمانیدا کۆبکاته‌وه‌. ده‌وڵه‌تی نه‌ته‌وه‌ییش زمانێکی نه‌ته‌وه‌یی یه‌کگرتوو و سه‌رانسه‌ری بۆ خوێندن و کارگێڕی پێویسته‌.

Why language is such an important issue?

Language is the vehicle that we commonly use to exchange ideas in our shared environment. In short, language is one of the keys that unlock the human mind. 

Speaking to the World: the Poetry of Jalal Barzanji

Sabah A. Salih, 28 June 2010

Even when he was little, his parents could tell that their shy and somewhat reclusive boy was different from the rest of the village boys.  They were mostly the rough type, climbing trees and rocks and chasing the animals and often bringing their parents a great deal of trouble.  He, by contrast, kept mostly to himself. For prolonged periods of time he would gaze intensely at the sky, the rain, and the surrounding mountains.  And the stories the men told by the fire or on the rooftop under a crisp, starry summer night made the youngster dream of things he had never seen.

Destnúsey Mamosta Hémin Mukríyaní; Do qisey xosh (II)

Destnúsey Mamosta Hémin Mukríyaní; Do qisey xosh (II)

Be rehmet bé, qisexoshí wek mela Ehmedí Tew'hídí kem helldekewin. Jarék lawék léy pirsí: qurban le xot qisexoshtir díwe?

زمانى و كوردى و مه‌ترسیه‌كانى سه‌رده‌م

زمانى و كوردى و مه‌ترسیه‌كانى سه‌رده‌م له‌ كۆڕیكى لقى به‌غداى سه‌ندیكاى ڕۆژنامه‌نووسانى كوردستان

شه‌فه‌ق/ ماجد سوێره‌مه‌یرى، 05/06/2010

سه‌رله‌به‌یانى ئه‌مڕۆ شه‌ممه‌، ڕیكه‌وتى 5 حوزه‌یرانى 2010 ، لقى به‌غداى سه‌ندیكاى ڕۆژنامه‌نووسانى كوردستان له‌ باره‌گاى ده‌زگاى شه‌فه‌ق، هه‌ستا به‌ سازدانى كۆڕێكى فراوان، له‌ ژێر ناونیشانى "زمانى كوردى و مه‌ترسیه‌كانى سه‌رده‌م" به‌ به‌شداربوونى هه‌ریه‌ك له‌ مامۆستایان شه‌فیق جاف و ژین نه‌قشبه‌ندى و به‌ ئاماده‌بوونى هاوكار عه‌لى حوسێن فه‌یلى سكرتێرى لقى به‌غداى سه‌ندیكاكه‌ و ژماره‌یه‌ك له‌ و ڕۆشنبیران و ئه‌دیبان و په‌یوه‌ندیداران  به‌ زمانى كوردى و كێشه‌كانى . جگه‌ له‌ ژماره‌یه‌ك له‌ كه‌ناڵه‌كانی  ڕاگه‌یاندن.

Status of Kurdish Liquids

By Khasrow F. Almasi, Central Washington University, May 2010

Abstract; The status of liquids in Kurdish has not been established yet. Some consider them as distinctive phonemes; still others see them as allophones.

Kurdistan: Toward a Cultural-Historical Definition - Kurdish Language

By Kamal Mirawdeli, March 1993

A strong expression of the antiquity, cultural continuity, and distinctiveness of Kurds is the Kurdish language itself. There have been several theories and assumptions regarding the Kurdish language: its independence, origins, and mode of existence. It was not only ignorance, as Edmunds has rightly asserted (Edmunds, 1957:7), which made some Western colonial travellers in Kurdistan in the 19th century describe the Kurdish language as a corrupt form of Persian or a motley of Persian, Arabic, and Turkic language.

Syndicate content