KAL is an ELECTRONIC NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATION (e-NGO) and has been initiated on independent volunteering bases as a global open network since 1993. Members with skills in linguistic, and information technology are sharing their thoughts around Kurdish linguistic issues. They seek information, solutions and focus on a future for better understanding of the Kurdish language. KAL is a community of people who has responded to this crucial question of our society.
"Herwekí me cend jaran gotiye yekitiya mileté kurd bi yekítiya zimané kurdí téte pé. Di yekítiya zimané de gava péshín jhí yekítiya herfan e. Yaní jhi bona nivísandina zimané miletekí divét zana ú xwendewarén wí miletí bi tevayí jhi bona zimané xwe elfabeyeké bibijhérin ú heke di wí zimaní de cand zar hene, zar hemí bi wé elfabé béne nivísandin."
"As I have noted before, the Kurdish nation will converge via a unified Kurdish language. The prerequisite of a unified Kurdish language is a unified Kurdish alphabet. This means that the Kurdish scholars and the literati need to develop a writing system that allows all speakers hailing from every Kurdish dialect to use that writing system."
Jeladet Alí Bedir Xan, Hawar, hejh 9, 1932
D. N. MacKenzie, BSOAS Vol XVI, 1954
It is not generally accepted in European works that a distinction of grammatical gender exists in Kurdish. In the Northern group of Kurdish dialects the Izafe appears in a number of forms, e.g. a, ā, ē, ī, and the nominal oblique case ending as -ē and -ī. An anlysis of these forms into a clear system, with two declensions according to grammatical gender, has been made by members of the princely family of Bedir Xan. A comparison of all the avialble tests in the light of their analysis serves to confirm the general validity of the paradigms and therefore of a distinction of grammatical gender, disguised to a varying extent by the generalization of certain forms. The history of a number of words of known gender suggests that the distiction is inherited.
In KAL's series of historical documents this hand written letter by Mustafa Barzani is presented. The letter was written in the beginning of 1955.
KAL aims to show the style and practices in writing Kurdish. This will allow for an overview of historical changes to Kurdish writing in the eye of its legendary figures. Please join to add your comment.
All right for this document is preserved by RUWANGE web site.
By Ibon Villelabeitia
ANKARA, Aug 20 (Reuters) - Turkey has begun restoring names of Kurdish villages and is considering allowing religious sermons to be made in Kurdish as part of reforms to answer the grievances of the ethnic minority and advance its EU candidacy.
Prime Minister Tayyip Erdogan has said his government will push democratic reforms to address decades-old grievances from the Kurdish population and help end a 25-year conflict between the state and separatist guerrillas.
By Dr Sabah Salih, KurdishMedia.com, 14 Aug 2009
Erbil, or Hawler as the locals call it, is where the Kurdistan Regional Government is located. Here the Kurdish that holds sway is Sorani, a dialect also spoken by the region’s majority. But a sizeable minority, mainly in the northwest, speaks Bahdinani, or Kirmanji, a dialect also spoken by Turkey’s 15 million plus Kurds, giving this dialect a significant linguistic edge in the greater Kurdistan.
VERCİHAN ZİFLİOĞLU, ISTANBUL - Hürriyet Daily News, Friday, June 19, 2009
By state permission, and with a little guile, Kurdish theater group Destar staged a Kurdish play at the Van State Theater last week.
The front page of the fist issue of the Kurdish paper "Hetaw Kurd هتاوكرد" (modern Kurdish: Hetawí Kurd, ههتاوی كورد) from 23 Oct 1913.
Please join KAL and provide any further information regarding this publication
Kurdish Studies was established in Russia as a special branch of academic Oriental Studies by the activity of a number of forceful scholars such as V.Dittel, V.A.Zhukovsky, V.V.Bartold, V.V.Veliaminov-Zernov, P.Lerkh, A.Zhaba, V.F.Minorsky, and V.P.Nikitin. However, the main role in the organizing and development of Kurdish Studies was played by I.A.Orbeli, the true father of the St Petersburg tradition of Kurdish Studies, the author of valuable papers on the history of the culture, literature, language and folklore of the Kurds.
The front page of the first issue of the Kurdish weekly "Sherq ú Kurdistan" (شهرق و كوردستان) from Thursday 19th of November 1908.
We are collecting data about this Weekly newspaper. Please send us any relevant information on this publication.
D. N. Mackenzie, 1959
Ernest N. McCarus: A Kurdish grammar: descriptive analysis of Kurdish of the Sulaimaniya, Iraq. (American Council of Learned Societies. Program in Oriental Languages. Publications Series B-Aids-No. 10.) xi, 138 pp. New York: American and of Learned Societies, 1958. (European agents: Bailey Council Bros. Swinfen. 25s. 6d.)
Ernest N. McCarus, 1958
This study is a description of the Kurdish of the city of Sulaimaniya, Iraq. Kurdish is a member of the Indo-Iranian branch of the Indo-European family of languages. Kurdish dialects cover an area embracing parts of eastern Turkey, Soviet Armenia, northern Syria, northern Iraq, and western Iran, as well as Khorasan in Iran. It is difficult to obtain reliable figures on the total Kurdish population in the Near East, estimate ranging from 1.5 to 9 million.