you can login to your account or register with kal

kurmanjí subdialect spoken in western parts of kurdistan and central anatolia

No replies
endam
endam's picture
Offline
Joined: 27 Apr 2011

hello to all forum this is my first post. you KAL have nice works, thanks! I would wrote about a kurmanjí subdialect spoken in western parts of kurdistan, central anatolia. its also similar to xorasan kurmanjí. mostly they speak with thick vowels in westest parts of kurdistan and in central anatolia. the "A" from other kurdish dialects is read thick as between kurdish O and A (as in persian), E is read A, È is read generaly E, so i wrote the È sound that doesn't sound E as Ê. but there are also some regions who speak with same vowels as other kurmanjí dialects. Also the grammar/vocabulary shifts from other kurmanjí dialects with some similarities to other dialects.

I wrote in my own accent (we shift many D, B in kurmanjí to pressed-T and -P. but most other speak like other kurmaní dialects)

some words:
brang: brother
xang/xúshk: sister
wer/weng/wengina: like that
ver/veng/vengina: like this
cing/cingina: how (other accents: cito, citon, cin)
etik/dak: mother (calling: eté)
gí: all (example: kurd gí - all kurds)
gap: cheeks
dém: face
ki/xeré: if (heke/eger other dialects)
dastín: to stand

izafe system:
mascular: -é and -í (shifting grammatical)
feminine: -a and -é (shifting grammatical)
plural: -i and -é

1 pers. sing.: Ez / min
2 pers. sing. Tu / Te
3 pers. sing. Ew (sometimes he: í, she: ê) / wí, wé
1 pers. plu. Em / me
2 pers. plu. Hún / we
3 pers. plu. Ewna (sometimes: ê) / wana

tenses/cases example
Ez tikim: I do
Ew tike (dike): he/she/it do
Ezí/ezé tikime: I am doing ( the english am/are/is is here "-e" suffix.... -í comes after masc. subject and -é after fem. or plu. subject )
Ewé/Ewa bike: He/She will do (-é for masc. or plu. subject, -a for fem. subject)
Ewí/ewé bikeye (-eye faster spoken as just é): He/She is going to do (-í for masc. subject, -é for plu. or fem.)

example sentences:
naví min kurdistan e: my name is kurdistan
Ezí terime malé xe: I(masc.) am going to my home
Kurki miné mezinin: My children are older.
Kurké tilízéne: the children are playing

If the word "kurd" is a noun:
Ez kurdim: I'm kurd
Ez kurdikim: I'm a kurd

but if the word "kurd" is adverb:
Ezí/Ezé Kurdim: I(masc./fem.) am kurdish
Tuyí / tuyé kurdí: You(masc./fem.) are kurdish
Ewí/ewé kurde: He/she is kurdish
Húné kurdin
Ewé kurdin
Emé kurdiní

sample text from Mír jelalet converted to our dialect:
Herwekí me cend jaran gotiye yekitiya mileté kurd bi yekítiya zimané kurdí téte pé. Di yekítiya zimané de gava péshín jhí yekítiya herfan e. Yaní jhi bona nivísandina zimané miletekí divét zana ú xwendewarén wí miletí bi tevayí jhi bona zimané xwe elfabeyeké bibijhérin ú heke di wí zimaní de cand zar hene, zar hemí bi wé elfabé béne nivísandin."

Mína ki me cend jara gotiyé yekitiyé miletí kurd ti pé yekitiyé zimaní kurdí té. Ti yeketiyé zimén da gavé píshíyé jhí yekitiyé herfa e. Yaní sewê nivísandiné zimaní miletikí zana ú xandewari wí miletí, é giyé sewê zimaní xe elfabeki bibijhérínine ú ti wí zimanní da cend zar hene xeré, zar gíyé pi wé elfabé werne nivísandin.